Vai ai contenuti. | Spostati sulla navigazione | Spostati sulla ricerca | Vai al menu | Contatti | Accessibilità

| Crea un account

Rosa, Santa (2013) Lettere diplomatiche inedite della Russia alla Serenissima (1655-1695). [Tesi di dottorato]

Full text disponibile come:

[img]
Anteprima
Documento PDF
14Mb

Abstract (inglese)

The subject of the present study is the transcription, translation and historical and linguistic commentary of selected (thirteen, to be precise) Russian diplomatic missives sent to the doge of the Republic of Venice and now preserved at the State Archives of Venice with the following cataloguing: Collection: “Collegio”, series: “Lettere Principi (1426-1797)”, string 13. The string in question, labelled “Czar of Muscovy”, contains the missives written between 1655 and 1740.
The present study focuses on the first thirteen letters, following a chronological order; that is, starting from the missives written at the time of Aleksej Michajlovic (the first Russian letter preserved in string 13 of the Archives dates back to 23rd November, 1655) and continuing with letters written in the following years (from 1686 to 1695), during the coregency of Ivan V and Petr I. Out of all the missives in question, the only letters actually published (in the Pamjatniki diplomaticeskich snošenij Drevnej Rossii s deržavami inostrannymi, t. X) are the letter dated 23rd November, 1655 (I), the one dated 25th January 1687 (VIII) and two letters that are both dated 13th February, 1688 (XI and XII).
The others remain unpublished to this day. Furthermore, the above-mentioned valuable edition dating back to 1871 sets itself historical, not philological or linguistic, aims: in fact, unlike what happens in this work, the transcription doesn't follow conservative criteria. On the contrary, it often simplifies even some of the morphological elements, by choosing “modern” (that is, in use at the time of publication) forms.
The dissertation is structured in the following way: after the introductory Part I, mainly aimed at describing the researched material from a palaeographic point of view and at defining the philological criteria used for transcription, Part II focuses directly on the transcription and translation of the texts. Part III and Part IV deal with, respectively,a series of comments and a linguistic analysis.Part II, which forms the core of the study, is further divided into two chapters: the first comprising transcriptions and translations of the missives sent to La Serenissima at the time of Aleksej Michajlovic (letters I through V) and the second dedicated to the missives that followed, sent during during the coregency of Ivan V and Petr I Alekseevic (letters VI through XIII).
As is explained in detail in the introductory part of this work, the transcription uses modern characters; however, the ancient characters no longer in use, which were not simply graphic variations but had specific functions and responded to specific distribution rules have been preserved. Abbreviations are not spelled out, nor are the titles placed above them transcribed; the same goes for breathing marks and other superlinear signs. Superscribed letters are brought to the line but transcribed in cursive; words that are connected to prepositions or negative particles in the manuscript are separated, and so forth. The criteria used to perform the translation of the missives, which immediately follows the transcription and is preceded by a brief summary of the letter contents, is that of producing the most literal version possible (compatibly with the requirements of readability). Part III is dedicated to the comments, which contain specific information on the individual letters, followed by a historical and geographical commentary, structured in notes (referenced within the translations). Finally, Part IV is dedicated to a linguistic analysis of the letters. This is carried out first of all in regard to peculiarities of a graphic nature; the analysis then moves on to the morphological, syntactic and lexical levels, all of which attest to the characteristic coexistence of “archaisms” and “neologisms”, which distinguishes the Russian language of the time in general and the prikaznyj jazyk in particular. In these cases, a numeric representation of the frequency with which both variations (that of the erudite language and of the “everyday” language) appear in the missives is provided. An appendix following the conclusions shows three photos relating to the manuscripts of three letters dated 7th July 1656 (II), 5th November 1686 (VII), and 18th March 1695 (XIII), in order to show the different types of characters used within our missives.
Though the main purpose of the present dissertation has always been of a philological and linguistic nature, especially aimed at a contribution to the study of the Russian language from the second half of the XVII century forward, the fact of having made accessible previously unpublished texts dealing with international affairs of the times could undeniably offer significant elements and ideas for future research of a historical nature, as well.

Abstract (italiano)

Oggetto del presente studio è la trascrizione, la traduzione, il commento storico e linguistico di tredici missive diplomatiche russe, inviate ai dogi della Repubblica di Venezia ed ora conservate presso l’Archivio di Stato di Venezia con la collocazione: Fondo “Collegio”, serie “Lettere Principi (1426-1797)”, filza 13. La filza in questione, denominata “Czar di Moscovia (libro)” contiene le missive dal 1655 al 1740. Il presente lavoro di ricerca prende in esame le prime tredici missive, conservate all’interno della filza 13, e analizzate in ordine cronologico partendo da quelle scritte all’epoca dello zar Aleksej Michajlovic (la prima lettera russa risale al 23 novembre 1655), e proseguendo con quelle scritte negli anni successivi (dal 1686 al 1695), durante la coreggenza di Ivan V e Petr I.
Quattro missive, tra quelle esaminate, risultano essere pubblicate all’interno dei Pamjatniki diplomaticeskich snošenij Drevnej Rossii s deržavami inostrannymi, (t. X), mi riferisco a quelle risalenti al 23 novembre 1655 (I), al 25 gennaio 1687 (VIII) e a due lettere entrambe datate 13 febbraio 1688 (XI e XII). Le restanti nove sono tuttora inedite. Tuttavia la suddetta edizione del 1871, diversamente da quanto fatto nel presente lavoro, si prefigge scopi storici e non linguistico-filologici, infatti, all’interno della summenzionata edizione non si seguono criteri conservativi, come dimostra il fatto che molte forme arcaiche sono sostituite da forme linguistiche “moderne” (in uso all’epoca della pubblicazione dei Pamjatniki).
La tesi consta di quattro parti. La I Parte si incentra sulla descrizione dei manoscritti da un punto di vista paleografico, oltreché sull’esposizione dei criteri seguiti per la trascrizione e la traduzione dei testi in esame. La II Parte è ulteriormente suddivisa in due capitoli: il primo contiene le trascrizioni e le traduzioni delle lettere scritte all’epoca dello zar Aleksej Michajlovic (I-V) e il secondo è dedicato alla trascrizione e relativa traduzione delle missive inviate alla Serenissima durante la coreggenza di Ivan V e Petr I (VI-XIII). Come spiegato nella parte introduttiva, per la trascrizione dei testi esaminati nel presente lavoro si sono usati i caratteri moderni, preservando tuttavia quei caratteri antichi, usciti poi dall’uso, che non erano semplici varianti grafiche, ma ricoprivano funzioni specifiche all’interno dell’alfabeto russo. Le abbreviazioni non sono state sciolte, i titoli posti sopra di esse non sono stati trascritti, così come è stato fatto per i segni di aspirazione e altri segni sopralineari. Le lettere soprascritte sono state riportate in corsivo, all’interno della riga; le parole che nel manoscritto erano attaccate alle preposizioni o alle negazioni sono state separate. Nella traduzione delle missive, che segue immediatamente la trascrizione ed è preceduta da un breve riassunto, il criterio usato è stato quello di produrre una versione il più letterale possibile, compatibilmente però con l’esigenza dell’immediatezza e della fruibilità del testo d’arrivo. La Parte III è dedicata ai commenti, strutturati per note (i cui riferimenti si trovano nella traduzione delle missive), che contengono specifiche informazioni di carattere storico-geografico, volte a chiarire il contenuto delle lettere in esame. Infine la Parte IV è dedicata all’analisi linguistica dei testi delle missive. Tale analisi, volta a mettere in rilievo le peculiarità grafiche, morfo-sintattiche e lessicali evidenziate nei testi esaminati, ha messo in luce la coesistenza di “slavianismi” e “russismi”, coesistenza che caratterizza la lingua russa dei secoli XVI-XVII in generale, e il prikaznyj jazyk in particolare. Si è scelto anche di fornire una rappresentazione numerica della frequenza con cui le varianti, della lingua dotta e non, sono attestate nei testi delle lettere. Dopo le Conclusioni, a mo’ di appendice, sono riportate le riproduzioni di alcune lettere manoscritte, per l’esattezza tre, e mi riferisco a quelle del 7.7.1656 (II), del 5.11.1686 (VII) e del 18.3.1695 (XIII), perché esemplificative della diversa fisionomia dei caratteri utilizzati all’interno delle nostre missive: allungati, goticheggianti, di stampo tradizionale nella II, di forma più arrotondata nella VII, per arrivare ad una forma distintamente tondeggiante, che prelude più chiaramente alla successiva grafica “petrina”, nella XIII.
All’interno del nostro lavoro ci siamo prefissati scopi di carattere linguistico-filologico, con l’intento di portare un contributo allo studio della lingua russa della seconda metà del sec. XVII. Tuttavia l’aver reso accessibili testi, finora inediti, che riflettono questioni storiche di rilievo internazionale del tempo, fa sì che questo lavoro possa anche fornire lo spunto per ulteriori, future ricerche di carattere storico.

Statistiche Download - Aggiungi a RefWorks
Tipo di EPrint:Tesi di dottorato
Relatore:Benacchio, Rosanna
Correlatore:Benacchio, Rosanna
Dottorato (corsi e scuole):Ciclo 24 > Scuole 24 > SCIENZE LINGUISTICHE, FILOLOGICHE E LETTERARIE > SLAVISTICA
Data di deposito della tesi:26 Febbraio 2013
Anno di Pubblicazione:26 Febbraio 2013
Parole chiave (italiano / inglese):Lettere diplomatiche russe / Russian diplomatic letters
Settori scientifico-disciplinari MIUR:Area 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche > L-LIN/21 Slavistica
Struttura di riferimento:Dipartimenti > Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari
Codice ID:6072
Depositato il:10 Ott 2013 13:06
Simple Metadata
Full Metadata
EndNote Format

Bibliografia

I riferimenti della bibliografia possono essere cercati con Cerca la citazione di AIRE, copiando il titolo dell'articolo (o del libro) e la rivista (se presente) nei campi appositi di "Cerca la Citazione di AIRE".
Le url contenute in alcuni riferimenti sono raggiungibili cliccando sul link alla fine della citazione (Vai!) e tramite Google (Ricerca con Google). Il risultato dipende dalla formattazione della citazione.

BIBLIOGRAFIA Cerca con Google

STUDI Cerca con Google

Avanesov, Ivanov 1982 Cerca con Google

Avanesov R. I., Ivanov V. V., Istoriceskaja Grammatika russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Battistella 1921 Cerca con Google

Battistella A., La Repubblica di Venezia nei suoi undici secoli di storia, Venezia. Cerca con Google

Borkovskij, Kuznecov 1963 Cerca con Google

Borkovskij V. I., Kuznecov P. S., Istoriceskaja Grammatika russkogo jazyka, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR. Cerca con Google

Bruzzo 1890 Cerca con Google

Bruzzo G., Francesco Morosini nella guerra di Candia e nella conquista della Morea, Forlì. Cerca con Google

Bulachovskij 1953 Cerca con Google

Bulachovskij L. A., Istoriceskij kommentarij, Kiev. Cerca con Google

Bushkovitch 1980 Cerca con Google

Bushkovitch P., The merchants of Moscow, Cambridge University Press. Cerca con Google

Buslaev 1959 Cerca con Google

Buslaev F. I., Istoriceskaja grammatika russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Caccamo 1986 Cerca con Google

Caccamo D., A. Vimina in Ucraina e nelle “Parti Settentrionali”: diplomazia e cultura nel Seicento veneto, “Europa Orientalis”, num. 5, 233-283. Cerca con Google

Cerepnin 1956 Cerca con Google

Cerepnin L. V., Russkaja Paleografija, Moskva. Cerca con Google

Cernych 1953 Cerca con Google

Cernych P. Ja., Jazyk uloženija 1649 goda, Moskva. Cerca con Google

Cernych 1954 Cerca con Google

Cernych P. Ja., Istoriceskaja grammatika russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Cernych 1956 Cerca con Google

Cernych P. Ja., Ocerk russkoj istoriceskoj leksikologii, Izdatel'stvo Moskovskogo Universiteta. Cerca con Google

Cocron 1962 Cerca con Google

Cocron F., La langue russe dans la seconde moitié du XVIIé siècle, Institut d’Études Slaves de l’Université de Paris. Cerca con Google

Comisso 1985 Cerca con Google

Comisso G., Gli ambasciatori veneti: relazioni di viaggio e di missione, Milano. Cerca con Google

Da Mosto 1960 Cerca con Google

Da Mosto A., I dogi di Venezia nella vita pubblica e privata, Milano. Cerca con Google

Di Salvo 2011 Cerca con Google

Di Salvo M., La punteggiatura nelle lingue slave, in: Di Salvo M., Italia, Russia e mondo slavo. Studi filologici e letterari, Firenze University Press, 31-47. Cerca con Google

Di Salvo 2011b Cerca con Google

Di Salvo M., La missione di I. Cemodanov a Venezia (1656-1657): osservazioni e nuovi materiali, in: Di Salvo M., Italia, Russia e mondo slavo. Studi filologici e letterari, Firenze University Press, 97-116. Cerca con Google

Di Salvo 2011c Cerca con Google

Di Salvo M., Vokrug poezdki Ioannikija Lichuda v Veneciju (1688-89 gg.), in: Di Salvo M., Italia, Russia e mondo slavo. Studi filologici e letterari, Firenze University Press, 117-130. Cerca con Google

Durnovo 1969 Cerca con Google

Durnovo N. N., Vvedenie v istoriju russkogo jazyka, Nauka. Cerca con Google

Efimov 1971 Cerca con Google

Efimov A. I., Istorija russkogo literaturnogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Filin 2008 Cerca con Google

Filin F. P., Istoriceskaja leksikologija russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Gorškova, Chaburgaev 1997 Cerca con Google

Gorškova K. V., Chaburgaev G. A., Istoriceskaja grammatika russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Infelise, Stouraiti 2005 Cerca con Google

Infelise M., Stouraiti A., Venezia e la guerra di Morea, Milano. Cerca con Google

Jacov 2001 Cerca con Google

Jacov M., L’Europa tra conquiste ottomane e leghe sante, Città del Vaticano. Cerca con Google

Jakubinskij 1986 Cerca con Google

Jakubinskij L. P., Izbrannye raboty: jazyk i ego funkzionirovanie, Nauka. Cerca con Google

Karskij 1928 Cerca con Google

Karskij E. F., Slavjanskaja kirillovskaja paleografija, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR. Cerca con Google

Kortava 1998 Cerca con Google

Kortava T. V., Moskovskij prikaznyj jazyk XVII veka kak osobyj tip pis'mennogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Kotkov 1974 Cerca con Google

Kotkov S. I., Moskovskaja rec' v nacal'nyj period stanovlenija russkogo nacional'nogo jazyka, Nauka. Cerca con Google

Kotkov 1982 Cerca con Google

Kotkov S. I., Istorija russkogo jazyka pamjatniki XI-XVIII vv., Nauka. Cerca con Google

Kotošichin 1906 Cerca con Google

Kotošichin G., O Rossii v carstvovanie Alekseja Michajlovica, San Pietroburgo. Cerca con Google

Kozlovskij 1913 Cerca con Google

Kozlovskij I. P., Pervye pocty i pervye poctmejstery v moskovskom gosudarstve, Varsavia. Cerca con Google

Kuznecov 1959 Cerca con Google

Kuznecov P. S., Voprosy istorii russkogo jazyka, Izdatel'stvo Moskovskogo Universiteta. Cerca con Google

L’Hermitte 1974 Cerca con Google

L’Hermitte R., Éleménts de Grammaire historique du Russe, Paris. Cerca con Google

Lo Gatto 1971 Cerca con Google

Lo Gatto E., Russi in Italia, Roma. Cerca con Google

Lomtev 1956 Cerca con Google

Lomtev T. P., Ocerki po istoriceskomy sintaksisu russkogo jazyka, Izdatel'stvo Moskovskogo Universiteta. Cerca con Google

Longworth 1986 Cerca con Google

Longworth P., Russian-Venetian relations in the reign of Tsar Aleksej Michajlovi?, “The Slavonic and East European Review”, vol. 62, 380-400. Cerca con Google

Moskovskaja delovaja i bytovaja pis'mennost' XVII veka 1968 Cerca con Google

izd. podg.: Filippova I. S., Kotkov S. I., Orešnikov A. S., Nauka. Cerca con Google

Nikiforov 1952 Cerca con Google

Nikiforov S. D., Glagol: ego kategorii i formy v russkoj pis'mennosti vtoroj poloviny XVI veka, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR Cerca con Google

Pamjatniki delovoj pis'mennosti XVII veka 1984 Cerca con Google

izd. podg.: Astachina L. Ju., Kotkov S. I., Pankratova N. P., Vladimirova L. A., Nauka. Cerca con Google

Picchio 1968 Cerca con Google

Picchio R., E. M. Manolesso, A. Vimina e la Polonia, in: L. Cini (a cura di), “Venezia e la Polonia nei secoli dal XVII al XIX”, Venezia-Roma, 121-132. Cerca con Google

Pierling 1892 Cerca con Google

Pierling P., L’Italie et la Russie au XVI siècle, Paris. Cerca con Google

Remneva 2003 Cerca con Google

Remneva M. L., Puti razvitija russkogo literaturnogo jazyka XI-XVII vv., Izdatel'stvo Moskovskogo Universiteta. Cerca con Google

Šachmatov 1957 Cerca con Google

Šachmatov A. A., Istoriceskaja morfologija russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Šarkova 1981 Cerca con Google

Šarkova I. S., Rossija i Italija: torgovye otnosenija XV pervoj cetverti XVIII v., Akademija Nauk SSSR. Cerca con Google

Šcepkin 1967 Cerca con Google

Šcepkin V. N., Russkaja paleografija, Moskva. Cerca con Google

Sergeev 1971 Cerca con Google

Sergeev F. P., Russkaja diplomaticeskaja terminologija XI-XVII vv., Kišinev. Cerca con Google

Šicgal 1974 Cerca con Google

Šicgal A. G., Russkij tipografskij šrift, Kniga. Cerca con Google

Sobolevskij 1907 Cerca con Google

Sobolevskij A. I., Lekcii po istorii russkago jazyka, Moskva. Cerca con Google

Sobolevskij 1980 Cerca con Google

Sobolevskij A. I., Istorija russkogo literaturnogo jazyka, Nauka. Cerca con Google

Sorokoletov 1970 Cerca con Google

Sorokoletov F. P., Istorija voennoj leksiki v russkom jazyke XI-XVII vv., Nauka. Cerca con Google

Stecenko 1977 Cerca con Google

Stecenko A. N., Istoriceskij sintaksis russkogo jazyka, Moskva. Cerca con Google

Sumkina 1987 Cerca con Google

Sumkina A. I., Sintaksis moskovskich aktovych i epistoljarnych tekstov 18 veka, Nauka. Cerca con Google

Tamborra 1980 Cerca con Google

Tamborra A., Problema turco e avamposto polacco fra quattrocento e cinquecento, in: V. Branca e S. Graciotti (a cura di), Italia Venezia e la Polonia tra Medioevo e età moderna, Firenze, 531-549. Cerca con Google

Unbegaun 1935 Cerca con Google

Unbegaun B. O., La langue russe au XVIè siècle, Paris. Cerca con Google

Vesti-Kuranty 1996 Cerca con Google

Vesti-Kuranty, 1651-1652 gg., 1654-1656 gg., 1658-1660 gg., Nauka. Cerca con Google

Veyrenc 1970 Cerca con Google

Veyrenc C. J., Histoire de la langue russe, Paris. Cerca con Google

Vinogradov 1982 Cerca con Google

Vinogradov V. V., Ocerki po istorii russkogo literaturnogo jazyka 17-19 vv., Moskva. Cerca con Google

Vinokur 1947 Cerca con Google

Vinokur G. O., La langue russe, Paris. Cerca con Google

Vinokur 2010 Cerca con Google

Vinokur G. O., Russkij jazyk, Moskva. Cerca con Google

Živov 1996 Cerca con Google

Živov V. M., Jazyk i kultura v Rossii XVIII veka, Moskva. Cerca con Google

Živov 2004 Cerca con Google

Živov V. M., Ocerki istoriceskoj morfologii russkogo jazyka XVII-XVIII vekov, Moskva. Cerca con Google

FONTI Cerca con Google

Akty istoriceskie 1841-1842 Cerca con Google

Akty istoriceskie, sobrannye i izdannye archeograficeskoj komissej, vol. 1-5, S. Peterburg. Cerca con Google

Akty Moskovskogo Gosudarstva 1890-1901 Cerca con Google

Akty Moskovskogo Gosudarstva, izdannye Imperatorskoj Akademiej Nauk, vol. 1-3, S. Peterburg. Cerca con Google

Ctenija v obscestve istorii 1846 Cerca con Google

Ctenija v obscestve istorii i drevnostej rossijskich, Moskva. Cerca con Google

Dopolnenija k Aktam istoriceskim 1846-1875 Cerca con Google

Dopolnenija k Aktam istoriceskim, sobrannye i izdannye Archeograficeskoju komissieju, vol. 1-12, S. Peterburg. Cerca con Google

Drevnjaja rossijskaja bibliothika 1774 Cerca con Google

Drevnjaja rossijskaja bibliothika, vol. 3, Sankt-Peterburg. Cerca con Google

Pamjatniki diplomaticeskich snošenij 1871 Cerca con Google

Pamjatniki diplomaticeskich snošenij Drevnej Rossii s deržavami inostrannymi, vol. X, Sankt-Peterburg. Cerca con Google

Pis'ma i bumagi 1887 Cerca con Google

Pis'ma i bumagi imperatora Petra Velikago, vol. I, Sankt-Peterburg. Cerca con Google

Pis'ma russkich gosudarej 1861-1862 Cerca con Google

Pis'ma russkich gosudarej i drugich osob carsakago semejstva, vol. 1-4, Moskva. Cerca con Google

Sobranie gosudarstevennych gramot i dogovorov 1813-1894 Cerca con Google

Sobranie gosudarstevennych gramot i dogovorov, chranjašcichsja v gosudarstvennoj kollegii inostrannych del, vol. I-IV, Moskva. Cerca con Google

OPERE DI RIFERIMENTO Cerca con Google

Belovinskij 1999 Cerca con Google

Belovinskij L. V., Rossijskij istoriko-bytovoj slovar', Moskva. Cerca con Google

Belovinskij 2003 Cerca con Google

Belovinsikij L. V., Enciklopediceskij slovar' rossijskoj zizni i istorii, Moskva. Cerca con Google

Brockhaus, Efron 1890-1907 Cerca con Google

Brockhaus F. A., Efron I. A., Enciklopediceskij slovar', S. Peterburg. Cerca con Google

Dal' 1909 Cerca con Google

Dal' V., Tolkovyj slovar' živogo velikorusskago jazyka, S. Peterburg-Moskva. Cerca con Google

Gitermann 1973 Cerca con Google

Gitermann V., Storia della Russia, Firenze. Cerca con Google

Kljucevskij 1988 Cerca con Google

Kljucevskij V. O., Kurs russkoj istorii, Moskva. Cerca con Google

Rjazanovskij 1967 Cerca con Google

Rjazanovskij N. V., Storia della Russia, Milano. Cerca con Google

Slovar' drevnerusskogo jazyka 1988 Cerca con Google

Slovar' drevnerusskogo jazyka (XI-XIV vv.), Moskva. Cerca con Google

Slovar' russkogo jazyka 1975 Cerca con Google

Slovar' russkogo jazyka XI-XVII vv., Moskva. Cerca con Google

Slovar' russkogo jazyka 1984 Cerca con Google

Slovar' russkogo jazyka XVIII vv., Sankt-Peterburg. Cerca con Google

Solov'ev 1961 Cerca con Google

Solov'ev S. M., Istorija Rossii s drevnejšich vremen, Moskva. Cerca con Google

Sreznevskij 1955 Cerca con Google

Sreznevskij I. I., Materialy dlja Slovarja drevne-russkago jazyka, Graz. Cerca con Google

Vasmer 1964 Cerca con Google

Vasmer M., Etimologiceskij slovar' russkogo jazyka, vol 1-4, Moskva. Cerca con Google

Vavilov 1949 Cerca con Google

Vavilov S. I., Bol'šaja sovetskaja enciklopedija, Moskva. Cerca con Google

Vernadskij 2000 Cerca con Google

Vernadskij G. V., Istorija Rossii, Moskva. Cerca con Google

Download statistics

Solo per lo Staff dell Archivio: Modifica questo record