Vai ai contenuti. | Spostati sulla navigazione | Spostati sulla ricerca | Vai al menu | Contatti | AccessibilitĂ 

| Crea un account

Castillo Peña, Carmen (2007) Las marcas de uso en los modernos diccionarios bilingües español-italiano. In: Perfiles para la historia y crítica de la lexicografía bilingüe del español. Polimetrica International Scientific Publisher, Monza, pp. 39-58. ISBN 9788876990755

Full text disponibile come:

[img]
Anteprima
Documento PDF - Versione pubblicata
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

1003Kb

Abstract (italiano)

Questo articolo studia la marcazione diafasica e diastratica nei principali vocabolari bilingui italiano-spagnolo pubblicati fra il 1990 e il 2004. Dal punto di vista della macrostruttura, tutti i vocabolari analizzati presentano disparità nel tipo e nella varietà delle marche utilizzate in ciascuna delle due parti del dizionario: per esempio la marca “scherz.” del lemmario italiano non ha un corrispettivo in spagnolo e, viceversa, le marche “iron.” o “pop.” del lemmario spagnolo non corrispondono a nessuna marca nella parte italiana, dato che certamente bisogna interpretare come riflesso inequivocabile della diversa tradizione monolingue da cui deriva ognuna delle due parti del dizionario bilingue. Inoltre, tranne nel dizionario Paravia di Calvo Rigual, nessun dizionario spiega nei paratesti cosa intende per “popolare”, “familiare”, “familiar”, “vulgar” o “volgare”, ovvero a quale tipo di variazione (diafasica, diastatica, diatopica) risponde la marca. Entrambe caratteristiche portano a una mancata bidirezionalità: spesso forme marcate equivalgono a forme non marcate, oppure si stabiliscono equivalenze fra lemmi con marche di diversa natura variazionale

Statistiche Download - Aggiungi a RefWorks
Tipo di EPrint:Contributo in Libro
Anno di Pubblicazione:2007
Parole chiave (italiano / inglese):Lessicografia bilingue spagnolo italiano bilingual lexicography spanish italian
Settori scientifico-disciplinari MIUR:Area 10 - Scienze dell'antichitĂ , filologico-letterarie e storico-artistiche > L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola
Struttura di riferimento:Dipartimenti > Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari
Codice ID:6906
Depositato il:24 Mar 2014 14:25
Simple Metadata
Full Metadata
EndNote Format

Download statistics

Solo per lo Staff dell Archivio: Modifica questo record